Кто научился медитировать самостоятельно


Во французском языке практически вся грамматика строится на изменении глагола. В основном мы либо меняем окончание у глагола, либо что-то добавляем к глаголу, чтобы построить ту или иную фразу. Как строить различные виды предложений на французском языке, вы узнаете из разделов: "Спряжение французских глаголов" (более кратко) и  "Грамматика французского языка за 1 день" (полная версия).

В этом разделе вы найдете большой список популярных французских глаголов  1, 2, 3 группы с переводом и примерами предложений. Используйте примеры, чтобы запоминать дополнительные слова, менять в них слова и составлять свои небольшие предложения. Спряжения глаголов также указаны, поэтому вы можете построить предложения в любом времени.

qch - что-либо, чем-либо и т.д. (говорим о неодушевленном предмете)

qn - кем-либо, кто-либо и т.д. (говорим о одушевленном предмете)

à qn,

Глагол Перевод Спряжение Пример

3 группа

abattre сбивать (самолет), рубить, сносить спряжение il a abattu un avion — он сбил самолет (s')abstenir de qch воздерживаться от чего-л, отказываться спряжение dans le doute abstiens-toi -  если сомневаешься, воздержись accueillir принимать, встречать, одобрять спряжение nous avons accueilli une demande — мы удовлетворили просьбу admettre допускать, терпеть спряжение je n'admets pas vos raisons — я не принимаю ваших доводов; c'est une chose communément admise — это вещь всеми признанная aller идти, ехать, быть к лицу, жить спряжение ce chemin va au village — эта дорога ведет в деревню; il allait dans la chambre — он прохаживался по комнате apercevoir de qch замечать что-л спряжение on apercevait au loin… — вдали было видно…, виднелось apparaître появляться спряжение s'il vous apparaît que cela soit ainsi — если вам кажется, что это так; il apparaît que… — оказывается, вытекает, что appartenir  à qn принадлежать кому -л спряжение cette question appartient à la philosophie — этот вопрос относится к философии apprendre

apprendre qn à qch

учить, изучать, узнавать

обучать кого-либо чему либо

спряжение j' ai appris le ski — я научился ходить на лыжах; il a appris à lire à un enfant — он научил ребенка читать asseoir усаживать, сажать (s') садиться, усаживаться спряжение J'ai besoin de m'asseoir. - Мне кажется... я должен присесть. atteindre достигать, добираться спряжение Le papa a atteint la retraite — папа достиг преклонного возраста; il est difficile à atteindre — с ним трудно встретиться; il atteint au niveau de ses maîtres — он догоняет своих учителей attendre ждать спряжение attendez de savoir ce qu'il a fait — подождите, пока не узнаете, что он сделал; je suis resté deux heures à attendre — я прождал два часа avoir иметь спряжение Elle a un sac. – У нее есть сумка. Il n'a pas de talent. – У него нет таланта. Je n'ai pas de patience. – У меня нет терпения. avouer признаваться спряжение il a avoué une faute — он признал свою вину, сознался в своей вине battre бить; (se) - сражаться спряжение Je suis fatiguée de me battre avec Rachel à chaque fois. - Я-я устала бороться с Рейчел все время. boire  qch dans qch пить что-л из чего-л спряжение Je ne suis pas habitué a boire. - Я не привык так много пить. bouillir кипеть, вариться спряжение Et si tu ne fais pas bouillir ces pots de confiture, c'est juste une invitation pour les bactéries. - А если банки не прокипятить, они станут просто гостиницей для бактерий. combattre сражаться, воевать спряжение ils combattaient pour son pays — они сражались за родину commettre совершать спряжение il a commis une faute — совершил ошибку comprendre понимать спряжение Je veux dire, j'aimerais comprendre. - Я имею в виду, что хотел бы понять. conclure заключать спряжение Mes avocats vous appelleront pour conclure l'affaire. - Мои люди свяжутся с вами, чтобы завершить сделку. conduire вести, приводить, водить (машину); (se) - вести себя спряжение Vous savez conduire un peu? - Oui. - Так, немного умеете водить? - Да. Personne sait conduire sous la pluie. - Никто не знает, как водить во время дождя. confondre смешивать, путать спряжение Toutefois, il ne faut pas confondre ces deux catégories de principes. - Тем не менее эти два принципа не следует смешивать. Une bonne imagination est nécessaire, mais il peut être dangereux de confondre l'imaginaire avec la vraie vie. - Хорошее воображение необходимо, но опасно путать его с реальной жизнью. - connaître

se connaître à qch

знать, быть знакомым

знать, разбираться в чем-л

спряжение je ne le connais — я его не знаю conquérir завоевывать, покорять спряжение Je t'envoie conquérir une planète. - Я послала тебя захватить планету. consentir соглашаться спряжение je consens de le voir — я согласен его видет construire строить спряжение Je vais acheter ce terrain et y construire un pensionnat. - Я собираюсь купить эту землю, и построить там пансион. contenir содержать, вмещать, сдерживать, удерживать спряжение Une bibliothèque peut contenir jusqu'à 16000 modules. - Библиотека может включать до 16000 модулей. contredire противоречить спряжение J'ai renoncé à te contredire. - Я уже отказался от мысли о том, чтобы спорить с тобой. L'idée de diversification semble contredire ce principe de base. Toutefois, l'avantage comparatif est une notion évolutive. - Таким образом, может показаться, что идея диверсификации противоречит этому базовому принципу. convaincre qn de qch убеждать кого-л в чем-л спряжение je suis convaincu qu'elle viendra — я убежден, что она придет convenir признавать, соглашаться спряжение je conviens de mon erreur — признаю свою ошибку correspondre соответствовать спряжение Cette assistance technique doit correspondre aux besoins de chaque pays. - Такая техническая помощь должна соответствовать нуждам каждой страны. coudre шить спряжение J'ai besoin de fil pour coudre ce bouton. - Мне нужны нитки, чтобы пришить эту пуговицу. courir après qn, qch бежать за кем-л, чем-л спряжение Je peux courir aussi vite que Bill. Я могу бежать так же быстро, как Билл. couvrir qn, qch de qch покрывать кого-л, что-л чем-л,

 закрывать, (se) покрываться

спряжение Mes Rangers peuvent couvrir les arrières. - Мои рейнджеры могут прикрыть наш тыл. craindre бояться, опасаться спряжение J'avais commencé à craindre pour ta santé. - Я стал опасаться за Ваше здоровье. croire à qn, qch

croire en qn, qch

верить кому-л, чему-л

верить в кого-л, во что-л

спряжение il est à croire que… — надо полагать, что…; j'ai cru entendre sa voix — мне послышался его голос cueillir собирать, рвать спряжение en passant, je vous cueille chez vous — по пути я заеду за вами cuire варить, печь, жарить спряжение ce four cuit bien la pâtisserie — эта печь хорошо печет пироги décevoir разочаровывать спряжение Désolé de vous décevoir, mais je refuse. - Жаль вас разочаровывать, но я отказываюсь. découvrir открывать, раскрывать, обнаруживать спряжение Il a découvert son cœur — он раскрыл свою душу. décrire описывать спряжение J'essaie de décrire mon ressenti. - Я просто пытаюсь описать, что я чувствовала. défaire разрушать сделанное, разгромить спряжение Nous avons défait un contrat. — Мы расторгли договор. défendre qch à qn запрещать что-л, кому-л

защищаться

спряжение il est défendu de… — запрещается dépêcher срочно отправлять, посылать (se) - спешить, торопиться спряжение Pouvez-vous vous dépêcher s'il vous plaît? - Не могли бы вы поторопиться, пожалуйста? dépendre de qn, qch зависеть от кого-л, чего-л спряжение il dépend de vous de… — от вас зависит… déplaire не нравиться, задевать, обижать, раздражать спряжение il me déplaît de… — мне не хочется…, я отказываюсь…; je ne voulais pas vous déplaire — я не хотел обидеть вас descendre спускаться спряжение vous descendez à la prochaine? — вы сходите на следующей остановке? le thermomètre descend — температура падает, понижается. la nuit descend — спускается ночь; темнеет détruire разрушать, уничтожать спряжение Une machine construite pour détruire le monde. - Машина, созданная для того, чтобы разрушить мир. devenir делаться, становиться спряжение cela commence à devenir insupportable — это становится невыносимым. que devenez-vous? — что вы поделываете? dire говорить спряжение la loi dit que… — закон гласит (говорит), что…Il a dit son opinion — Он высказал свое мнение. disparaître исчезать, скрываться спряжение tout finit par disparaître — все в конце концов проходит distraire отвлекать, развлекать (se) - развлекаться спряжение Victoria t'utilise pour me distraire. - Виктория использует тебя, чтобы отвлечь меня. dormir спать спряжение il dort -он спит écrire писать спряжение cela est écrit sur son front — это написано у него на лбу, на лице élire выбирать, избирать спряжение Je pense qu'il va nous falloir élire un nouveau shérif. - Ребята, мне кажется, нам придется выбирать нового шерифа. émouvoir волновать, трогать (se)- растрогаться спряжение Il peut se mouvoir sans bruit et rapidement. - Он умеет передвигаться быстро и бесшумно. endormir усыплять спряжение Maintenant je ne vais pas pouvoir m'endormir. - Теперь я снова не смогу заснуть. s'enfuir убегать, сбегать спряжение Surveillez-le, il pourrait s'enfuir. - Следи за ним, вдруг вздумает сбежать. entendre слышать, понимать спряжение j'ai entendu dire — до меня дошли слухи; я слышал (что…); j'entends bien… — я прекрасно понимаю; это я понимаю entreprendre предпринимать спряжение Tu peux entreprendre mieux que lui. - Ты можешь построить лучшую компанию, чем он. éteindre гасить, тушить спряжение il a éteint le poste — он выключил радио étendre расширять, распространять спряжение Nous devons étendre la portée de cet accord à tous les aspects de l'action internationale. - Мы должны расширить масштабы этого соглашения, чтобы учесть все аспекты международных действий. être быть спряжение Tu es très intelligent – ты очень умный. La maison est grande – Дом большой. faire делать спряжение vous devriez bien faire cela — вы должны были бы сделать это; il faut faire qch — надо что-то делать fondre плавить спряжение Je ne suis pas en sucre, mais je vais fondre. - Я хоть не сахарная но могу и растаять... frire жарить спряжение Je ne veux pas frire au soleil. - Я не хочу поджариться на солнце. fuir бежать, убегать спряжение le temps fuit — время лети inscrire записывать, вписывать, вносить, включать (в список), регистрировать, зачислять спряжение nous avons inscrit une dépense au budget — мы включили статью расхода в бюджет instruire учить, обучать, сообщать (о чем-л), осведомлять, уведомлять, извещать, инструктировать спряжение Je suis ici pour m'instruire. - Я здесь, чтобы учиться. Instruisez-moi de ce qui se passe — расскажите мне, что случилось, в чем дело interdire запрещать спряжение Et bien, nous ne pouvons pas lui interdire de le voir. - Ну, мы не можем запретить им видеться. intervenir вмешиваться, принимать участие спряжение J'aurais du vérifier avec vous d'abord, avant d'intervenir. - Мне следовало поговорить с вами, прежде чем вмешиваться. introduire вводить, впускать спряжение Je voudrais t'introduire à Miss Ivy Stuart. - Хочу представить тебе мисс Айви Стюарт. investir инвестировать, вкладывать спряжение Il est donc crucial que nous ne laissions pas passer cette chance d'investir dans l'avenir. - Поэтому очень важно не упустить эту возможность инвестирования в наше будущее. joindre соединять, присоединять спряжение J'apprecierais que tu descendes te joindre à nous. - Мне бы хотелось, чтобы ты спустился и присоединился к нам. lire читать спряжение J'aimerais lire dans tes pensées. - Как бы я хотел сейчас прочитать твои мысли... mentir лгать спряжение Comme ça je n'aurai pas à mentir. - Значит мне не нужно будет врать. mettre класть, ставить спряжение Je viens mettre quelque chose dans mon coffret. - Мне нужно кое-что положить в свою банковскую ячейку. mordre кусать, жалить спряжение vous pouvez approcher, je ne mords pas — подходите, не бойтесь, я не кусаюсь mourir умирать, угасать спряжение Mais je voulais pas mourir seul. - Но я бы не хотел умирать вот так. naître рождаться спряжение il est encore à naître — он еще не родился, его еще нет. il est né pour… — он создан, рожден для nuire à qn, qch вредить кому-л, чему-л спряжение trop gratter cuit, trop parler nuit — во всем надо знать меру (пословица) obtenir добиваться, достигать спряжение il a obtenu un succès — он добился успеха offrir подносить, дарить спряжение C'est tout ce que je peux offrir. - Это все что я могу предложить. ouvrir открывать спряжение Répondez-moi avant d'ouvrir la porte. - Ответьте на вопрос, прежде чем открывать дверь. paraître казаться, показываться, появляться, проявляться; спряжение le matin paraît — начинается утро; светает; cela me paraît louche — это мне кажется подозрительным; cette robe la fait paraître plus jeune que son âge — в этом платье она кажется моложе своих лет; elle paraît trente ans — ей дашь лет тридцать; vouloir paraître — хотеть казаться; выдавать себя за…; il paraît en mauvaise humeur — он, кажется, в плохом настроении parcourir проходить, пробегать спряжение Les jeunes enfants ne peuvent pas parcourir à pied de grandes distances pour se rendre à l'école. - Маленькие дети не могут пешком преодолевать большие расстояния, чтобы добраться до школы. partir отправляться, уходить спряжение elle est partie pour l'étranger — она уехала за границу parvenir доходить, достигать спряжение ma lettre lui est parvenue — мое письмо дошло до него peindre красить, рисовать спряжение Peter croit qu'Isaac peut peindre le futur. - Питер верит, что Айзек может рисовать будущее. percevoir чувствовать, воспринимать спряжение Je ne fais que commencer à percevoir ce que tu tentes d'accomplir. - Кажется, я только теперь начинаю понимать, чего ты пытаешься достичь. perdre терять, проигрывать спряжение notre guide nous a perdus — наш гид нас повел не туда permettre позволять, разрешать что-л кому-л спряжение il se croit tout permis — он думает, что ему все позволено plaindre

(se) plaindre  à  qn, de  qn, de qch

жалеть,

(se) - жаловаться кому-л, на кого-л, что-л

спряжение Je veux dire, je ne devrais pas me plaindre. -  Я понимаю, что не должен жаловаться. plaire нравиться кому-либо спряжение comme il vous plaira — как вам (будет) угодно poursuivre преследовать (se) - продолжаться спряжение Nous entendons poursuivre dans ce sens. - Эту практику мы намерены продолжать и в будущем. pouvoir мочь, быть в состоянии спряжение Je pensais pouvoir gérer ma capacité. - Я думал, что могу справиться со своей бедой. prédire предсказывать спряжение Je peux déjà prédire le contenu de sa réponse. - Я могу заранее предсказать содержание его ответа. prendre qch à qn

prendre qch sur soi

prendre part à qch

prendre soin de qn, de qch

брать что-л у кого-л

взять что-л на себя

принимать участие в чем-л

заботиться о ком-л о чем-л

спряжение je passerai te prendre — я заеду за тобой; la police a pris le voleur — полиция поймала вора; combien prend-il? — сколько он берет? prescrire прописывать, предписывать спряжение Je vais vous prescrire des antibiotiques. - Я выпишу вам курс антибиотиков prétendre убеждать, стремиться к чему-либо спряжение que prétendez-vous de moi? — что вы от меня хотите? il prétend être obéi — он требует, чтобы ему повиновались; il prétend m'avoir vu — он утверждает, что видел меня prevenir предупреждать спряжение Qui sait si nous n’arriverons pas à temps pour prévenir un malheur? - Как знать: быть может, мы еще успеем предупредить беду! prévoir предвидеть спряжение il est à prévoir — легко предвидеть; on ne peut tout prévoir — всего не предусмотришь promettre обещать спряжение le temps promet la pluie — погода предвещает дождь recevoir получать, принимать спряжение ce passage peut recevoir diverses interprétations — это место может быть истолковано по-разному; il a été reçu à l'académie — он получил звание академика reconnaître узнавать, признавать спряжение j'ai eu de la peine à le reconnaître — я с трудом его узнал; on ne le reconnait plus — его не узнать, он переменился; je reconnais m'être trompé — я признаюсь, что ошибся recourir снова (по)бежать, прибегнуть спряжение Nous devons recourir à une combinaison de stratégies. - Мы должны прибегать к комплексу стратегий. recouvrir покрывать вновь, охватывать спряжение cette étude recouvre toute la poésie du siècle — это исследование охватывает всю поэзию réduire уменьшать, убавлять спряжение nous avons réduit nous dépenses — мы сократили расходы refaire делать, заново спряжение elle a refait nouveau coiffure — она поправила новую прическу remettre класть, ставить на место спряжение J'ai essayé de te remettre sur le radar. Я пыталась вернуть тебе всеобщее внимание. renaître возрождаться, появляться спряжение il se sent renaître — он чувствует себя так, словно заново родился rendre отдавать спряжение il m'a rendu sa dette — он вернул мне долг répandre разливать, рассыпать, распространять спряжение Ils ne nous ont pas donné ce média pour répandre l'ignorance. - Лестер! Они не давали нам право распространять невежество. repartir уходить, уезжать спряжение J'ai préféré repartir sans redemander mon argent. - Я предпочел уйти и даже не осмелился попросить обратно мои деньги. Je peux repartir, si vous voulez. - Я могу уйти, если хотите. répondre  à qn, à qch

répondre  de qch

отвечать кому-л, на что-л

отвечать за что-л

спряжение il m'a répondu de venir — он сказал мне в ответ, чтобы я пришел reprendre брать снова спряжение reprendre sa place dans les rangs — снова вернуться в строй résoudre решать, разрешать спряжение il ne sait que résoudre — он не знает, на что решиться ressentir чувствовать, ощущать спряжение Pour certaines raisons, j'ai commencé à ressentir embarrassés sur scène. - Почему-то я начал испытывать на сцене чувство стыда. revenir возвращаться, снова приниматься за что-либо спряжение Vous deviez revenir une fois le traité amendé. - Вы, сказали, что мы сможем вернуться, как только в договор внесут поправки. revoir снова увидеть, повторять спряжение c'est une chose à revoir — это надо пересмотреть rire de qn, qch смеяться, хохотать над кем-л, чем-л спряжение rira bien qui rira le dernier посл — хорошо смеется тот, кто смеется последним rompre ломать, прорывать спряжение Elle va rompre avec moi et je ne peux pas lui repprocher. - Она хочет порвать со мной и я не виню ее. satisfaire удовлетворять спряжение Les citernes toutefois doivent satisfaire aux prescriptions minimales énoncées en 6.8.2. - Тем не менее цистерны должны удовлетворять минимальным требованиям, предусмотренным в разделе 6.8.2. savoir уметь, мочь, знать спряжение je ne saurai le faire, le dire — я не могу этого сделать, сказать secourir приходить на помощь спряжение J'aurais dû m'arrêter pour le secourir, appeler une ambulance ou le conduire à l'hôpital. - Я должен был остановится и оказать помощь, вызвать скорую или отвезти мальчика в больницу. sentir чувствовать, сознавать спряжение sentir que… — чувствовать, что… servir de qch служить чему-л, годиться спряжение C'est un privilège que de vous servir, Madame. - Для меня большая честь служить вам, мадам. sortir выходить, выезжать спряжение il sort d'ici — он только что вышел, он только что был здесь soutenir поддерживать спряжение Notre rôle est d'enflammer, soutenir, électriser. - Наша задача - вдохновлять, поддерживать и зажигать. (se) souvenir помнить, вспоминать спряжение si j'ai bon souvenir — если память мне не изменяет suffire быть достаточным спряжение cela suffit à son bonheur — этого достаточно для его счастья suivre идти следом, следовать спряжение suivez-moi — идите за мной, следуйте за мной surprendre захватывать врасплох, захватить спряжение cela me surprendrait — это невероятно; вряд ли survivre à qn, qch пережить кого-л, что-л спряжение je n'y survivrai pas — я этого не переживу taire молчать, умалчивать спряжение Vous aviez promis de vous taire. - Он обещал, что будет молчать. teindre красить, окрашивать спряжение Tu sais, je pense me teindre les cheveux. - Я думаю, не покрасить ли мне волосы. tenir à qn, qch

tenir qch de qn

 

дорожить кем-л, чем-л

держать, иметь что-то от кого-то

спряжение J'aimerais simplement tenir tes mains. - Я бы просто хотела держать тебя за руку. tondre стричь, подстригать спряжение M. Gatsby m'envoie tondre l'herbe. - Мистер Гэтсби прислал меня постричь газон. tordre скручивать, искривлять спряжение il a tordu le bras — он вывихнул руку traduire переводить, выражать спряжение Je n'ai pas envie de traduire cette phrase. - Мне не хочется переводить это предложение. transmettre передавать, вручать спряжение Il m'a demandé de vous transmettre un message. - Он просил меня передать Вам сообщение. vaincre побеждать, преодолевать спряжение il a vaincu un obstacle — он преодолел препятствие valoir стоить, заслуживать спряжение cela vaut mille francs comme un sou — это стоит не меньше тысячи франков venir приходить, приезжать спряжение venez près de moi — подойдите ко мне vivre de qch жить чем-то, существовать спряжение il a beaucoup vécu — он прожил большую жизнь voir видеть, смотреть спряжение il n'y voit pas très bien — он плохо видит; il voit double — у него двоится в глазах vouloir qch de qn хотеть, желать что-л от кого-л спряжение il l'a voulu — он сам этого хотел

2 группа

abolir отменять, упразднять спряжение Nous devons abolir les subventions.- Мы должны отменить субсидии. aboutir à qch вести куда-либо, приводить к чему-либо спряжение cela ne peut aboutir à rien — это не приведет ни к чему accomplir совершать, (se) - совершаться спряжение la tâche est à accomplir — эту задачу еще предстоит выполнить adoucir смягчать спряжение J'essaie d'adoucir le coup. - И я пытаюсь упростить для вас задачу. affaiblir ослаблять спряжение Il ne faut pas affaiblir le rôle des organismes possédant des avantages professionnels manifestes. - Не следует ослаблять роль учреждений, которые имеют явные профессиональные преимущества. agir действовать, оказывать действие спряжение c'est l'intérêt qui le fait agir — им движет корысть agrandir увеличивать, расширять спряжение Je songe à agrandir la chambre à coucher pour habiter медитировать ici. - Я говорю о расширении спальни, чтобы жить здесь. applaudir аплодировать спряжение Vous ne pouvez pas parler et ensuite applaudir au ralenti. - Ты не можешь говорить, а затем медленно аплодировать. atterrir приземляться, садиться спряжение Il faut atterrir sur cette plateforme du premier coup. - У вас только одна попытка приземлиться на эту платформу. avertir qn de qch предупреждать кого-л к чему-л спряжение je vous avertis… — я вас предупреждаю… bâtir сроить спряжение Les Fairfield ont aidé à bâtir Boston. - Семья Фэйрфилдов помогла построить этот город. choisir выбирать спряжение de (или entre) deux maux il faut choisir le moindre — из двух зол выбирают наименьшее (пословица) définir определять спряжение Il convient de définir précisément le terme "violation grave". - Следует четко определить, что понимается под "серьезным нарушением". démolir сносить, уничтожать спряжение Je vais démolir la grange et y planter un verger. - Я собираюсь снести сарай и посадить сад. établir устанавливать, располагать, (se) - располагаться спряжение établir un record — установить рекорд finir заканчивать спряжение il finira mal — он плохо кончит fournir снабжать, поставлять, производить спряжение cette région fournit du blé — эта область производит хлеб franchir переходить, переезжать спряжение Je t'empêche de franchir la limite. - Я удерживаю тебя от того чтобы не пересечь черту. garantir гарантировать спряжение Seul un pouvoir suprême peut garantir la paix. - Только высшая власть может гарантировать мир. garnir снабжать, украшать спряжение ils garnissent un magasin de marchandises — они снабжают магазин товарами gémir стонать спряжение le vent gémit — ветер воет grandir расти, вырастать спряжение J'ai arrêté de grandir depuis longtemps, papa. - Папа, я уже давно перестала расти. grossir полнеть спряжение cette robe vous grossit — это платье вас полнит guérir вылечивать, выздоравливать спряжение Elle voit ces gens qui croient pouvoir la guérir. - Она встретила людей, которые утверждают, что могут её вылечить. jouir de qch наслаждаться чем-л, пользоваться, обладать спряжение Tous les êtres humains doivent jouir des mêmes droits et des mêmes privilèges quelle que soit leur condition physique. - Все люди должны пользоваться одинаковыми правами и привилегиями, независимо от их физического состояния. maigrir худеть спряжение Tu n'as pas besoin de maigrir, papa. - Тебе не нужно худеть, папа. nourrir qn de qch кормить кого-л чем-л, вскармливать спряжение Vous avez besoin de nourrir votre famille, Mariam. - Вы должны кормить свою семью, Мариам. périr гибнуть спряжение Je préfère périr que te voir épouser un autre. - Я лучше погибну в сражении, чем увижу, как ты выходишь за другого. pourrir гнить, портиться спряжение Je leurs permettrai pas de pourrir ma réputation. - Я не дам им испортить мне репутациюя. punir наказывать спряжение être puni par où l'on a péché — на чем попался, за то и поплатился rafraîchir охлаждать, освежать, остывать спряжение Pourquoi ne vas-tu pas te rafraîchir la tête. - Почему бы тебе немного не остыть. ralentir замедлять спряжение le train ralentit — поезд замедлил ход ravir восхищаться спряжение Ravi que ça vous fasse plaisir. Я рад видеть, что вы наслаждаетесь этим. réagir реагировать спряжение Nous devons réagir immédiatement pour contrer les menaces. - Мы должны незамедлительно реагировать на непосредственные угрозы. réjouir

(se) réjouir de qch

радовать,

(se) - радоваться чему-л

спряжение cette couleur réjouit la vue — этот цвет радует глаз remplir qch  de qch наполнять что-л чем-л, заполнять спряжение il remplit un fossé — он засыпает яму rétablir восстанавливать, вылечивать спряжение Je dois rétablir le lien avec ces gamins. - Я должен восстановить связь с парнями. retenir задерживать, удерживать, напоминать спряжение je ne vous retiens plus — я вас больше не задерживаю; вы свободны retentir звучать, раздаваться, отзываться; получать отклик спряжение cet événement retentit loin des frontières — это событие получило отклик далеко за пределами страны réunir соединять, собирать, объединять спряжение Je dois réunir mes ministres, nous entendrons ensuite vos arguments. - Я должен созвать своих министров, затем мы выслушаем ваши доводы. rôtir жарить, жариться, печься спряжение on rôtit ici — здесь очень жарко rougir краснеть спряжение rougir jusqu'au blanc des yeux — покраснеть до корней волос, до ушей saisir хватать, улавливать спряжение la peur l'a saisi — страх овладел им salir пачкать, грязнить спряжение Mickic n'aime pas se salir les mains. - Микич не любит пачкать руки. subir подвергать, внезапный спряжение il a subi une opération — он перенес операцию; nous avons subi la visite médicale — мы прошли медосмотр surgir внезапно, появляться спряжение la question surgit — возникает вопрос trahir предавать, изменять спряжение Elle n'a pas voulue te trahir non plus. - Она тоже не хотела предавать тебя. vieillir стареть спряжение Au lieu de vieillir, je rajeunis. - Вместо того, чтобы стареть, я молодею. vomir рвать спряжение le malade a vomi — больного вырвало

1 группа

abaisser опускать, спешить, снижать, уменьшать спряжение On ne va pas s'abaisser à leur niveau. - Не стоит опускаться до их уровня. abandonner покидать, оставлять спряжение son courage l'abandonne — мужество покидает его abîmer портить, ломать спряжение La lumière des projecteurs, ça peut vous abîmer le teint. - Незначительные оттенки света могут испортить репутацию девушки. aboyer лаять спряжение Alors Legs a commencé à aboyer. - Потом Рекс начал лаять. abréger сокращать, ограничивать спряжение Je vais m'efforcer d'abréger ma déclaration, dont je ferai distribuer le texte intégral par la suite. - Я постараюсь сократить свое заявление, но впоследствии я распространю его полный текст. abriter вмещать, укрывать, защищать; (se) - укрыться спряжение cet immeuble abrite plusieurs familles — в этом доме живет несколько семей accéder достигать, получать доступ спряжение J'imagine qu'il peut accéder au serveur en quelques minutes. - Я думаю, он мог бы получить доступ к серверу за несколько минут. abuser de qch злоупотреблять чем-л спряжение je crains d'abuser — боюсь злоупотребить вашей любезностью accepter принимать спряжение Il ne peut accepter son échec — он не может смириться со своим поражением. Il a accepté de venir — он придет, он принял приглашение accompagner сопровождать спряжение il est accompagné de sa sœur — с ним идет его сестра accorder согласовывать спряжение vous m'accorderez que… — вы согласитесь со мной в том, что…; je vous accorde que j'ai eu tort — признаю, что я был не прав accoutumer приучать к…, привыкнуть к… спряжение Nous sommes accoutumés à la vie dans une grande ville. - Мы привыкли к жизни в большом городе. accumuler накапливать, собирать спряжение Le système public des pensions commencera à accumuler des réserves en 2003. - В 2003 году государственная система пенсионного обеспечения начнет накапливать резервы. accuser qn de qch обвинять кого-л в чем-л спряжение Et il préfère accuser notre fille que sa soeur. - Да, и он предпочитает обвинять нашего ребенка, а не свою сестру. acheter покупать, приобретать спряжение Jasper aurait pu les acheter, pour la récupérer. - Джаспер мог купить ей это, чтобы она к нему вернулась. achever завершать, заканчивать спряжение cela a achevé de me ruiner — это окончательно меня разорило admirer восхищаться спряжение Je commence à admirer la conception de cette forteresse. - Я начинаю восхищаться конструкцией этой крепости. adopter принимать, одобрять спряжение Nous espérons pouvoir adopter prochainement ce projet de résolution. - Мы надеемся, что вскоре мы сможем принять этот проект резолюции. adorer обожать спряжение Tu dois adorer la mer, sinon tu seras malheureux. - Ты должен любить море, иначе ты не будешь счастливым. affirmer утверждать, подтверждать спряжение Je tiens donc à affirmer que mes propositions restent valables. - Поэтому я хотел бы заявить, что мои предложения по-прежнему открыты для обсуждения. affronter противостоять спряжение Elle seule devra affronter les vampires, les démons et les forces de l'ombre. - Она одна будет противостоять вампирам, демонам и силам тьмы. agacer раздражать, нервировать спряжение Jeune homme, votre piété hypocrite commence à m'agacer. - Молодой человек, кто научился медитировать самостоятельно ваша самоуверенность начинает меня раздражать. aggraver ухудшать, осложнять, (se) - ухудшаться спряжение Nous devons éviter toute mesure susceptible d'aggraver la situation. - Мы должны избегать шагов, которые могут усугубить ситуацию. agresser нападать на кого-либо спряжение Vous avez payé Trevor pour l'agresser. - Вы заплатили Тревору, чтобы он напал на нее. aimer любить (s') любить друг друга спряжение j'ai beaucoup aimé ce film — мне очень понравился этот фильм ajouter добавлять, прибавлять спряжение Rien à ajouter. - Мне нечего добавить. alarmer волновать, вызывать тревогу спряжение Je ne veux alarmer personne, mais pouvez-vous laisser les valises et m'emmener directement à l'hôpital? - Я не хочу никого беспокоить, но могли бы вы бросить все дела и отвезти меня прямо в больницу? allonger удлинять, лечь, прилечь спряжение Tu devrais t'allonger et te reposer. - Может, тебе лучше прилечь и отдохнуть? allumer зажигать, включать, (s') - загораться спряжение nous avons allumé un feu de bois — мы развели костер amplifier усиливать, увеличивать спряжение Les Etrangers utilisent cette machine pour amplifier leurs pensées... - Вот эту машину незнакомцы используют, чтобы усиливать свои сигналы. amuser de qch забавлять чем-л, развлекать, (s')- развлекаться спряжение vous m'amusez — вы меня смешите annoncer объявлять, сообщать спряжение elle a annoncé une bonne nouvelle — она сообщила хорошую новость appeler

 

appeler qn à qch

звать, вызывать, звонить, (s') - зваться, называться

призывать кого-л к чему -л

спряжение je voulais t'appeler. - Я хотела тебе позвонить. apporter приносить спряжение Il indique quelques corrections à apporter au texte. - Оратор указывает, что в текст следует внести некоторые поправки. J'aurais dû te demander d'apporter ces comprimés. - Жалко, я не попросил тебя привезти из дома этих таблеток. apprécier оценивать, ценить, любить, положительно оценивать спряжение je n'apprécie pas beaucoup son procédé — мне не очень нравится, как он поступает approcher de qn, de qch придвигать, приближать к кому-либо, к чему-либо спряжение C'est pourquoi il ne faut pas vous approcher de Lee. - Вот почему ты не должен приближаться к Ли. arrêter

 s'arrêter à qch

останавливать

останавливаться на чем-л

спряжение Je vais trouver comment arrêter tout ça. - Хорошо, я собираюсь выяснить, как это остановить. assister à qch присутствовать на чем-либо спряжение Je suis ravi que vous ayez pu y assister. - Рад, что вы смогли присутствовать. assurer qn de qch уверять кого-л в чем-л, гарантировать спряжение j'en suis assuré — я уверен в этом attacher  qch à qch привязывать что-л к чему-л спряжение Pour attraper un loup, il faut attacher l'appât à un arbre. - Иногда, чтобы поймать волка, нужно привязать приманку к дереву. attirer привлекать, притягивать спряжение De quoi attirer ici ses partisans. - Он явно хочет привлечь сюда больше своих сторонников. attraper ловить, хватать спряжение je vous y attrape! — ловлю вас на слове! augmenter увеличивать, повышать спряжение Pour augmenter nos chances on aimerait tester vos amis et votre famille aussi. - Чтобы увеличить наши шансы, мы хотели бы привлечь ваших друзей и членов семьи. autoriser разрешать, позволять спряжение Le fait d'autoriser de telles réserves saperait l'ensemble du système des traités multilatéraux. - Разрешить такие оговорки - значит подорвать всю систему многосторонних договоров. avancer продвигать спряжение Je veux avancer. - Я бы хотела двигаться дальше. bâcler халтурить, делать наспех спряжение Peut-être que vous l'avez bâclée. - Хорошо, но возможно вы что-то упустили. baigner купать, (se) - купаться спряжение Il faisait si chaud que nous sommes allés nous baigner. - Было так жарко, что мы пошли купаться. baisser опускать, понижать, (se) -наклоняться спряжение il a baissé les yeux — он опустил глаза bavarder болтать спряжение Alors Jules et toi aimez bavarder. - Вы с Джулс, оба любите поболтать. bercer качать, укачивать спряжение Je serais en train de bercer mon fils dans mes bras à présent. - Я бы сейчас сжимала своего сына в объятиях. blâmer qn de qch осуждать кого-л за что-л спряжение Louis, je ne suis pas venu ici te blâmer. - Луис, я пришла не обвинять тебя. blesser ранить, (se) - пораниться спряжение ce soulier me blesse — ботинок мне жмет bousculer толкать спряжение Mais pas besoin de bousculer notre invitée. - Но не стоит торопить нашего гостя. brancher включать спряжение Quelqu'un a débrancher mon déshumidificateur pour brancher son lisseur. - Кто-то отключил мой осушитель, чтобы подключить свой утюг. bricoler мастерить, делать своими руками спряжение Je suis allé tout de suite bricoler une horloge. - Я сразу взялся за часы, над которыми сейчас работаю. briser разбивать, ломать спряжение Oh, je suis prêt à briser cette malédiction.- Оу, я готов разрушить это проклятье. bronzer загореть, (se) - загорать спряжение Je pensais que Max et toi allaient partir à Ibiza pour bronzer. - Я думала вы с Максом собирались загорать на Ибице. brouiller

se brouiller avec qn

путать, запутывать

поссориться с кем-л

спряжение Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun. - Любая двусмысленность может исказить нашу общую цель. cacher qch à qn прятать что-л от кого-л, (se) прятаться спряжение je ne vous cache pas que… — не скрою от вас, что… C'est injuste de te le cacher plus longtemps. -Нечестно и дальше это от тебя скрывать. calculer считать спряжение il a mal calculé — он плохо рассчитал camper разбивать лагерь спряжение Parce que je vais camper avec Shepherd. - Потому что я иду в поход с Шепардом. caresser ласкать гладить спряжение Moi, j'éviterais de les caresser. - Я бы не стал их гладить на твоем месте. céder qch à qn

céder à qch

уступать что-л, кому-л, поддаваться

уступить перед чем-л

спряжение Je n'aurais pas dû leur céder. - Я не должен был им поддаваться. certifier заверять, удостоверяться спряжение Vous pouvez certifier que vous n'avez pas quitté votre poste après 19 h? - Вы можете подтвердить, что не покидали своё место, после семи вечера? cesser прекращать спряжение il ne cesse de gémir — он стонет не переставая changer qch contre qch

changer de qch

обменять что-л, на что-л

сменить что-л

 (se) -меняться, переодеться

спряжение cela ne change rien à l'affaire — это ничего не меняет. Сette coiffure vous change beaucoup — с этой прической вы совсем другая. charger qn de qch

charger qn, qch de qch

se charger  de qch

поручить кому-л что-л

нагружать кого-л, что-л чем-л, грузить

Взять на себя что-л

спряжение il m'a chargé de vous dire — он поручил мне сказать вам charmer очаровывать спряжение je suis charmé — я рад, мне приятно. Je suis charmé de vous voir — рад видеть вас chasser охотиться, прогонять спряжение Etain, comme le loup, a appris à chasser depuis la naissance. - Этейн, как волчицу, учили охотиться с самого рождения. chercher искать спряжение Nous savons qui chercher au moins. - По крайней мере мы знаем, кого искать. commander командовать спряжение Tu ne vas pas me commander ici aussi. - Ты не будешь и здесь командовать мной. commencer начинать спряжение On commence à deux heures — начало в два часа. Il commence à pleuvoir — начинается дождь communiquer сообщать,общаться спряжение J'ai toujours eu du mal à communiquer avec toi. - Мне всегда было трудно с тобой общаться. compliquer усложнять спряжение Une enquête pourrait compliquer nos vies bien plus qu'aucun de nous ne pourrait l'imaginer. - Расследование может усложнить наши жизни так, что мы можем оказаться не готовы. comporter содержать, предполагать спряжение Cette lettre ne comporte pas de réponse — это письмо не требует ответа compter

compter sur qn, qch

считать

рассчитывать на кого-л, что-л

спряжение Je ne peux compter que sur moi. - И могу рассчитывать только на себя. concerner касаться спряжение cela me concerne — это касается меня confier доверять, поручать, говорить по секрету спряжение Je veux te confier une mission. - И ещё я хочу поручить тебе миссию. confirmer утверждать, подтверждать спряжение l'expé­rience a confirmé cette théorie — эта теория подтвердилась на практике conjuguer соединять, объединять спряжение Nous devons tous conjuguer nos forces afin que cette institution puisse œuvrer pour le bien de l'humanité. - Мы все должны объединить наши непреклонные усилия, для того чтобы этот институт служил благу человечества. consacrer

se consacrer qch

посвящать,

 (se) посвящать себя чему-л

спряжение Tu voulais consacrer ta vie à nager. - Ты хочешь посвятить свою жизнь плаванию. conseiller советовать спряжение la colère est mauvaise conseillère — гнев - плохой советчик (поговорка) conserver хранить спряжение Elle voulait conserver l'unité familiale. - Она просто пыталась сохранить семью. considérer рассматривать, считать, уважать спряжение on le considère beaucoup — его очень уважают consister состоять, заключаться спряжение Les travaux futurs ne devraient pas consister seulement à travailler sur ce qui avait déjà été décidé. - Будущая работа должна заключаться не только в доработке ранее принятых решений. consommer расходовать спряжение Les gens devaient pouvoir décider par eux-mêmes ce qu'ils allaient produire et consommer. - Необходимо предоставить людям возможность самим решать, что производить и что потреблять. consulter консультироваться спряжение il doit être consulteé — с ним надо посоветоваться conter рассказывать спряжение il conte bien — он хороший рассказчик. Que me contez-vous là? — что это вы мне рассказываете? continuer продолжать спряжение la pluie continue — дождь продолжается contrôler контролировать спряжение Alors concentrons-nous sur ce qu'on peut contrôler. - Так что давай сосредоточимся на том, что мы можем контролировать. convoquer созывать, приглашать спряжение En attendant, je voudrais annoncer que j'ai l'intention de convoquer une séance du Bureau demain. - Тем временем я хотел бы объявить о своем намерении созвать завтра заседание Бюро. corriger исправлять, корректировать спряжение J'ai oeuvré toutes ces années durant pour corriger cette erreur. - Я потратила все эти годы, пытаясь исправить ошибку. coucher класть, укладывать, спать,(se) - ложиться спряжение Alors va te coucher et lâche-moi. - Тогда иди спать и не лезь в мои дела. couler течь, протекать, тонуть спряжение le nez lui coule — у него течет из носа. Il veut montrer à tout le monde qu'il ne peut pas couler ce bateau. - Он хочет всем рассказать, что не может потопить корабль. couper qch en,  qch avec разрезать что-л на..., что-л чем-л

отрезать, (se) - порезаться

спряжение le froid m'a coupé les lèvres — от холода у меня потрескались губы courber гнуть, сгибать спряжение Aucun ne peut courber l'espace et le temps. - Ни один из них не может искривлять пространство и время. coûter стоить спряжение cela nous coûtera — это нам дорого обойдется créer создавать спряжение Nous voulons créer une atmosphère respirable. - Мы хотели создать атмосферу, в которой можно дышать. crier après qn кричать на кого-л спряжение C'est le moment où tu es censée crier, Saute et embrasse moi. - Тут ты должна закричать, запрыгать и расцеловать меня. critiquer критиковать спряжение il a peur de se faire critiquer — он боится осуждения danser танцевать спряжение Je viens toujours ici quand je veux danser seule. - Я всегда прихожу сюда, когда хочу потанцевать и побыть одной. dater датироваться, относиться к спряжение notre amitié date de ce jour — наша дружба началась с этого дня débarrasser de qn, qch освобождать от кого-л, чего-л, (se) - отделаться от кого-либо, чего-либо спряжение débarrassez-moi de votre présence — избавьте меня от вашего присутствия déchirer рвать, разрывать спряжение un cri déchira le silence — в тишине раздался вопль décider

décider à qch

решать,

 (se) -решиться на что-л

спряжение Ils ont décidé de partir — они решили уехать. Le chef de l'État décide de la paix ou de la guerre — глава государства решает вопрос о мире и войне déclarer объявлять спряжение Les organismes financiers sont tenus de déclarer les opérations suspectes.-Финансовые учреждения обязаны сообщать о подозрительных операциях. décorer украшать спряжение Papa m'a aidé à décorer ma chambre. - Папа помог мне украсить мою комнату. démonter разбирать спряжение Tout ce que j'ai fait, c'est lui demander pourquoi il devait démonter cet engin sur la table de la cuisine. - Я только спросила его, почему ему нужно разбирать этот двигатель на кухонном столе. demander qch à qn спрашивать что-л, у кого-л спряжение il ne demande qu'à te faire plaisir — он только одного хочет: доставить тебе удовольствие. Ce travail demande beaucoup d'attention — эта работа требует большой внимательности. Sa santé demande beaucoup de soins — по состоянию здоровья он нуждается в уходе. dépêcher срочно отправляться спряжение Bien, quoi que ce soit, vous feriez mieux de vous dépêcher. - Ну, что бы это ни было, вам следует поторопиться. dépenser тратить спряжение Mais il a de l'argent, et il veut le dépenser sur moi. - Просто у него есть деньги, и он хочет его на меня потратить. déplacer передвигать спряжение Vous devriez déplacer le passage piéton. - Возможно, стоит перенести пешеходный переход в другое место. déranger приводить в порядок, беспокоить, мешать спряжение je vous dérange peut-être? — я вам не мешаю? désigner указывать, показывать спряжение nous avons désigné le temps et le lieu — мы назначили время и место désirer желать спряжение que désirez-vous? — что вам угодно? déterminer определять спряжение Il faudrait ensuite déterminer les ressources en matière de traduction. - На втором этапе следует определить объем ресурсов, требуемых для обеспечения перевода. détester ненавидеть спряжение il déteste (d')attendre — он не любит ждать, он терпеть не может ждать développer развивать, (se) - развиваться спряжение Par ailleurs, ces règles doivent permettre aux pays en développement de développer leurs propres industries. - В то же время такие нормы должны позволить развивающимся странам развивать свои собственные отрасли. deviner угадывать, разгадывать спряжение je ne devinere pas — я не могу догадаться dîner обедать, ужинать спряжение il dîne d'une soupe — у него на ужин только суп diriger

se diriger vers qn, qch

управлять, руководить

направляться к кому-л, чему-л

спряжение Tu sais quoi, j'aime diriger ce groupe. - Знаешь что, я люблю руководить этой группой. disposer располагать спряжение Elle devra pour ce faire disposer d'informations plus claires sur les incidences financières des différentes solutions.- Для этого Комитету необходимо располагать более четкой информацией о финансовых последствиях различных решений. distinguer отличать, различать спряжение Je crois que, là aussi, il faut distinguer deux choses. - Однако я считаю, что здесь мы также должны различать две вещи. diviser qch en qch делить что-л, на что-л

разделять

спряжение Il essaie justement de nous diviser en petites unités. - Он пытается разделить нас на небольшие группы. douter de qch

se douter de qch

сомневаться в чем-л

догадываться о чем-л

спряжение Tu avais des raisons de douter. - У тебя была причина сомневаться. durer продолжаться, длиться спряжение le temps lui dure — время медленно движется échapper уходить, ускользать спряжение cela m'a échappé — это ускользнуло от меня échouer провалиться, не удаваться спряжение Ils ne peuvent échouer aussi près du but. - Они не должны потерпеть неудачу, когда цель настолько близка. écouter слушать спряжение Elle ne veut pas m'écouter. - Меня она не хочет слушать. écraser давить, подавлять спряжение Darren, j'aurais pu t'écraser. - Даррен. Я же мог тебя сбить. effectuer осуществлять спряжение Étant donné la disparité des données d'une année à l'autre, il est difficile d'effectuer des analyses comparatives. - Из-за противоречивости данных за разные годы провести какой-либо сравнительный анализ довольно сложно. élever поднимать, повышать спряжение Vous ne savez pas comme c'est dur d'élever un enfant. - Вы не представляете, как трудно воспитывать детей. éloigner отодвигать, отстранять спряжение J'ai regardé Jack s'éloigner. - Я видела, как ускользает от меня Джек. embarquer грузить,сажать (на судно, в самолет,в поезд) спряжение Il a tenté d'embarquer pour le Venezuela. - Он пытался сесть на рейс в Венесуэлу. embarrasser qn de qch стеснять, затруднять кого-л чем-л спряжение je suis embarrassé… — затрудняюсь emmener уводить, увозить спряжение J'aurai pu emmener l'Agent Shaw. - Я мог бы взять агента Шоу. empêcher мешать, препятствовать спряжение j'ai été empêché — меня задержали encourager ободрять спряжение C'est certainement ce que nous voudrions tous encourager. - Это, определенно, то, что мы все хотели бы поощрять. énerver раздражать, (s) -нервничать спряжение Je ne veux pas l'énerver. - Я не хочу его разозлить. enfermer закрывать спряжение Tu ne peux m'enfermer ici. - Ты не можешь запереть меня здесь. engager нанимать сотрудника, обязывать, связывать обещанием, возлагать ответственность спряжение cela n'engage à rien — это ни к чему не обязывает s'ennuyer de qn, qch скучать по ком-л, чему -л спряжение Il va s'ennuyer de chez lui, mais il s'y fera. - Он будет скучать по дому, но он с этим справится. enseigner qch à qn преподавать что-л кому-л, обучать спряжение Je vais enseigner à des enfants - la musique et l'anglais. - Я буду преподавать детям английский и учить музыке. entrer входить спряжение entrez! — входите! envelopper завертывать, заворачивать спряжение je vous l'enveloppe? — вы это берете? (вопрос продавца) envoyer посылать, отправлять спряжение Tu devrais envoyer Thopaga apprendre un métier. - Вы должны отправить Тхопагу изучать искусство. espérer надеяться спряжение on ne l'espérait plus — его уже не ждали essayer пробовать, испытывать спряжение Je vais essayer de récupérer mon job. - Я просто должен попробовать, получить свою работу назад. essuyer вытирать спряжение Je vais prendre des vieux torchons pour essuyer la crasse. - Пойду возьму еще пару старых полотенец, чтобы оттереть грязь. estimer оценивать, определять, считать, думать, полагать, признавать спряжение j'estime que… — полагаю, что… étaler раскладывать спряжение Je ne peux pas me permettre d'étaler mes sentiments. - Я не имею права показывать свои чувства. étonner

se étonner de qch

удивлять,

(s') -удивляться чему-л

спряжение ça m'étonnait — это маловероятно, верится с трудом éviter избегать, уклоняться спряжение évitez qu'il ne vous parle — избегайте разговора с ним évoquer вспоминать, упоминать спряжение Je voudrais maintenant évoquer certaines questions qui nous préoccupent grandement. - Мне хотелось бы коснуться некоторых вопросов, представляющих для нас особый интерес. exagérer  преувеличивать спряжение Il ne faut cependant pas s'exagérer les inconvénients en résultant. - Тем не менее, не следует преувеличивать связанные с этим неудобства. excuser qn de qch

s'excuser de qch

извинять кого-л за что-л,

 (s') - извиняться за что-л

спряжение Je devrais m'excuser. - Я должен извиниться. exécuter выполнять, делать спряжение Tu es là pour exécuter mes ordres. - Ты здесь, чтобы выполнять мои приказы. exiger qch de qn требовать что-л от кого-л спряжение Ils n'ont pas de raison d'exiger que la lettre fasse partie d'une correspondance continue. - Нет оснований требовать, чтобы это письмо было частью постоянной переписки. exister существовать спряжение L'un ne peut exister sans l'autre. - Одно не может существовать без другого. expliquer объяснять, разъеснять спряжение Laisse moi t'expliquer.- Позволь мне объяснить это для тебя. exprimer выражать, (s') - объясняться спряжение Je ne sais comment vous exprimer ma sympathie. - Не знаю, как выразить вам свое сочувствие, мэм. fabriquer изготовлять, производить спряжение qu'est-ce que tu fabriques? — чем это ты там занимаешься? (разг.) fâcher

se fâcher de qch

se fâcher conte qn сердить,

 (se) -  сердиться на что-л

(se) -  сердиться на кого-л

спряжение Je sais que vous allez vous fâcher. - Я знаю, вы будете сердиться. fatiguer утомлять, (se) - утомляться спряжение Oui. Je voulais le fatiguer. - Да, я пытался его измотать. fermer закрывать, (se) - закрываться спряжение J'aurais dû fermer la porte. - Я знал, что мне следовало закрыть дверь fixer прикреплять спряжение Nous devons fixer des limites claires avec ces gens. - Мы должны установить чёткие границы этим людям. fonder основывать, создавать, учреждать спряжение Je croyais que nous étions venus ici pour fonder une famille sur cette ferme. - Я думала, мы обоснуемся здесь, чтобы создать ферму и семью. forcer вынуждать, взламывать спряжение Elle ne peut pas te forcer à rester. - Она не может заставлять тебя остаться. former составлять спряжение Vous devrez le former. - Вам придется его как следует обучить. fouiller копать, рыться спряжение D'abord, cependant, nous devons fouiller dans votre maison. - Сначала, как бы там ни было, нам нужно обыскать ваш дом. frapper бить, наносить удары спряжение Arrêtez de le frapper. - Перестаньте его бить. fumer курить, дымиться спряжение Je pensais qu'arrêter de fumer Était censé vous faire aller mieux. - Я думал, что отказ от курения должен улучшать самочувствие. gagner зарабатывать, выигрывать спряжение Pour gagner nous devons nous qualifier. - Чтобы победить, нам надо быть на уровне. gâter портить, баловать спряжение Tu sais vraiment comment gâter une fille. - Да, ты знаешь, как побаловать девушку. geler замораживать, замерзнуть спряжение ces froids ont gelé la rivière — от этих холодов река замерзла gêner стеснять, мешать спряжение Je vais essayer de ne pas gêner.- Я постараюсь никому не мешать. gérer управлять, распоряжаться спряжение Chérie, laisse-moi gérer cette affaire. - Дорогая, позволь мне самому решать, что делать. glisser скользить спряжение le pied lui a glissé — он поскользнулся goûter пробовать, отведывать, находить приятным, наслаждаться, ценить спряжение Je pensais que tu aimerais goûter aux fruits de ton labeur. - Я думала, ты, возможно, захочешь попробовать плоды своего труда. griller жарить спряжение Je vais devoir griller les pieds de cochon. - Мне нужно будет поджарить свиные ножки. habiller qn dе qch одевать кого-л во что-л спряжение Je vais aller m'habiller. - Я пойду одеваться. habiter жить спряжение la paix habite cette maison — мир царит в этом доме hausser повышать, поднимать спряжение il a haussé le ton — он повысил тон hésiter колебаться спряжение sans hésiter — не колеблясь humilier унижать, оскорблять спряжение Tu crois que le monde entier a envie de t'humilier. - По-твоему, все в мире стремятся тебя унизить. imaginer воображать, представлять спряжение vous n'imaginez pas à quel point c'est difficile — вы не представляете себе, как это трудно imiter подражать, имитировать спряжение Je ne pense pas que ce soit l'homme que vous souhaitez imiter, Neal. - Всё-таки, не думаю, что это тот человек, которому ты хочешь подражать, Нил. importer импортировать, ввозить, привозить спряжение il lui importe becaucoup — ему очень важно indiquer указывать, обозначать спряжение Le Gouvernement doit indiquer les raisons pour lesquelles il ne tient pas compte de ses avis. - Правительство должно указывать причины несогласия с его заключениями. Néanmoins, nous tenons à indiquer ce qui suit. - Однако мы хотели бы отметить следующее. insister sur qch настаивать на чем-л спряжение n'insistons pas, passons — не будем больше говорить об этом s'intéresser à qn, qch интересоваться кем-л, чем-л спряжение Puisque madame paraît s'intéresser à moi, je vais tout lui dire. - Так как мадам, кажется, проявляет ко мне интерес, я скажу ей всё. inventer изобретать, придумывать, задумывать спряжение il n'a rien inventé — он ничего нового не придумал inviter qn à qch приглашать кого-л куда-л спряжение ce temps invite à la promenade — в такую погоду хочется прогуляться (дословно: эта погожа приглашает нас прогуляться) irriter раздражать спряжение Vous aurez non seulement de vente sera de la vie en danger, mais vous risquez d'irriter son nouveau. - Вы не только подвергнете жизнь Уилла опасности, но и рискуете разозлить ее еще раз. jeter бросать, кидать спряжение Je ne peux pas juste tout jeter. - Я не могу просто взять и бросить все это. jouer a qch, de qch играть во что-л, на чем-л спряжение Je connais un endroit incroyable pour jouer. - Но я знаю невероятное место, где можно поиграть. jurer клясться спряжение je vous jure que… — клянусь вам, что… laisser оставлять, покидать спряжение je vous laisse — я прощаюсь с вами, я вас оставляю lancer бросать, кидать, распускать спряжение Je veux pas lancer de rumeurs mais. - Я не хочу распускать сплетни, но. lever поднимать, срывать, снимать; удалять (se lever) подниматься спряжение il a levéla tête — он поднял голову lier связывать, привязывать спряжение dans cette affaire, tout est lié — в этом деле все взаимосвязано loger поселять, давать приют спряжение ce collège peut loger trois cents élèves — в этом коллеже могут разместиться триста учеников louer отдавать внаем, напрокат спряжение chambre à louer — сдается комната lutter contre qn, qch, pour qch бороться противу ког-л, чего-л, за что-л спряжение Tu devrais lutter pour ce que tu veux. - Шон ты должен бороться за то, чего ты хочешь. manger есть спряжение ce moteur mange beaucoup d'huile — этот мотор ест (потребляет) много масла manquer de qch испытывать недостаток в чем-л, отсутствовать, недоставать спряжение vous nous avez manqué — нам вас недоставало marcher ходить, идти спряжение en marchant — на ходу marier

(se) marier avec qn

женить,

 (se)- жениться на ком-л

спряжение Je pense qu'on pourrait ce marier, un jour. - Я думаю, мы могли бы когда-нибудь пожениться. marquer отмечать, обозначать спряжение nous avons marqué les pas — мы оставили следы méditer размышлять спряжение J'ai aussi commencé à méditer pour la première fois de ma vie à Bali. - На Бали я впервые в жизни стал медитировать. menacer qn de qch угрожать кому-л чем-л спряжение sa colère menace d'éclater — он едва сдерживает гнев ménager беречь спряжение Tu devrais te ménager. - Ты должен беречь себя. mener водить, весть спряжение menez-moi chez lui — проводите меня к нему mériter заслуживать спряжение il l'a bien mérité — он это вполне заслужил (так ему и надо) mesurer измерять, иметь размер спряжение il mesure un mètre quatre-vingts — у него рост - метр восемьдесят сантиметров monter подниматься, всходить, въезжать, взлетать, возноситься, влезать спряжение les prix montent — цены растут montrer показывать спряжение Juste vous montrer quelques photos pour que vous jetiez un oeil. - Я просто хочу показать Вам пару снимков, чтобы Вы взглянули на них. mouiller мочить, смачивать спряжение Attends à coté pour ne pas te mouiller. - Жди там, чтобы не промокнуть. nager плавать спряжение Vous devriez apprendre à nager à contre-courant. - Но лучше учись плавать не по течению, а против него. Surveille-moi, je ne sais pas nager. - Смотри за мной, я не умею хорошо плавать. négliger относиться небрежно спряжение Nous ne pouvons pas non plus négliger notre environnement. - Не можем мы и пренебрегать своей окружающей средой. négocier вести переговоры спряжение Je peux négocier en son nom. - Я уполномочен вести переговоры от их имени. nettoyer чистить спряжение Vous devez nettoyer votre visage et votre organisme. - Вам нужно очистить лицо и весь организм. nier отрицать спряжение Je ne peux pas nier que j'ai faim. - Я не могу отрицать, что я голоден. nouer завязывать спряжение Ils ont besoin de temps pour nouer une relation. - Им нужно время, чтобы наладить контакт. objecter возражать спряжение Je me dois d'objecter. - Я должен возражать. obliger обязывать спряжение Je sais comment les obliger à nous prendre au sérieux. - Я знаю, как заставить их воспринимать нас всерьёз. observer соблюдать, исполнять спряжение Tu ne sais jamais qui pourrait observer. - Никогда не знаешь, кто может наблюдать. occuper

s'occuper de qn, qch

занимать (место, время)

 (se) заниматься кем-либо, чем-л

 

спряжение l'usine occupe trois cents ouvriers — на заводе работают триста рабочих opérer производить, совершать спряжение Je ne vais quand même pas l'opérer. - Я все равно не буду его оперировать. opposer

s'opposer à qch

противопоставлять

противиться чему-л

спряжение il a opposé une résistance — он оказал сопротивление orner qn, qch, de qch украшать кого-л, что-л чем-л спряжение Il m'a chargé de trouver des artisans pour orner la grande chapelle qu'il batit. - Он поручил мне найти людей, которые смогут украсить часовню, которую он строит. oublier забывать спряжение Je commence déjà à oublier la couleur de ses yeux. - Я уже начинаю забывать какого цвета были её глаза. parler  de qch, qn,  à (avec) qn говорить о чем-л, ком-либо, с кем-либо спряжение il parlait à la radio — он выступал по радио partager делить, разделять спряжение la nature l'a bien partagé — природа щедро наделила его participer à qch участвовать в чем-л спряжение Il choisit les missions auxquelles je peux participer. - Он сам выбирает задания, в которых я буду участвовать. passer

se passer de qch

переходить, переезжать

(se) обходиться без чего-л

спряжение J'aimerais passer les nuits avec elle. - Я хотел бы провести эти ночи рядом с ней. payer платить спряжение il a payéun prix fou — он заплатил втридорога pécher грешить, рыбачить спряжение C'était un soldat, mais il adorait pécher. - Он был ветеринаром, но любил рыбачить. pénétrer проникать, пронизывать спряжение Tu peux pénétrer dans sa tête, voir ce qu'il voit. - Ты способен проникать в его голову, видеть его глазами. penser à  qn, qch думать о ком-л, чем-л спряжение il pense tout autre chose — он думает совсем по-другому percer пробивать, просверливать, насквозь пронизывать спряжение la pluie a percé mes habits — я насквозь промок под дождем persuader   qn de qch убеждать, уговаривать кого-л в чем-л спряжение il m'a persuadé de la sincérité de ses intentions — он убедил меня в искренности своих намерений peser взвешивать, вешать спряжение Ces morceaux de glace peuvent peser plusieurs milliers de kilos. - Эти глыбы льда могут весить тысячи килограммов. photographier фотографировать спряжение O'Connor, Singer, oubliez pas de photographier ces traces de pas. - О'Коннор, Сингер, не забудьте сфотографировать те следы. pincer щипать спряжение Il va me pincer la joue. - Он будет щипать меня за щеку. piquer колоть, прокалывать спряжение Je pourrais me faire piquer par une guêpe et je ne sentirais rien. - Меня может ужалить оса туда, а мне хоть бы хны. plaisanter шутить спряжение Et elle continuait de plaisanter sur ça. - И она продолжала шутить по этому поводу. planter сажать (растения) спряжение Je vais démolir la grange et y planter un verger. - Я собираюсь снести сарай и посадить сад. pluerer плакать спряжение Je pourrais pleurer de suite juste en y pensant. - Я могу сейчас заплакать, просто подумав про нее. plier складывать, сгибать спряжение Mes caleçons sont durs à plier. - Мои штаны не так-то просто складывать. porter нести спряжение Vous devrez porter le véritable insigne. - Вы должны носить настоящий значок. poser ставить, класть спряжение Mais nous ne pouvons jamais poser une question pour laquelle nous ne savons pas déjà la réponse. - Но невозможно задать вопрос, на который бы мы уже не знали ответ. posséder иметь, владеть спряжение le démon le possède — он одержим бесом pousser толкать, сдвигать спряжение Je pense qu'il faut pousser vers le nord. -Но я по-прежнему считаю, что мы должны протолкнутся на север. pratiquer практиковать спряжение il pratique la médecine — он занимается медицинской практикой préciser уточнять, определять спряжение Il faudrait cependant préciser quelle législation nationale s'applique. - Однако необходимо уточнить, какой именно национальный закон имеется в виду. préparer готовить, (se) - готовиться к.. спряжение Non, on va rien préparer ici. - Я думал, мы будем готовить здесь. présenter представлять спряжение Laissez-moi vous présenter l'Euglassa Watsonia. - Позвольте представить вам - "Югласия Ватсония". presser выжимать, торопить спряжение Je ne veux presser Mary si elle n'est pas prête. - Не хочу торопить Мери, пока она не готова. prier просить, упрашивать спряжение je vous (en) prie — прошу вас priver qn de qch лишать кого-л чего-л спряжение Vous n'avez pas le droit de nous priver de notre liberté. - У вас нет права лишать нас свободы. procéder приступать к.. спряжение Il fallait d'abord procéder à des recherches plus approfondies et plus détaillées. - Требуется провести глубокое и самое обстоятельное исследование. proclamer провозглашать спряжение   promener вести кого-то, (se)- прогуливаться спряжение cela vous promènera — благодаря этому вы прогуляетесь prononcer произносить спряжение Après mûre réflexion, nous avons décidé de nous prononcer en faveur du texte. - После надлежащего размышления мы решили выступить в поддержку этого документа. proposer предлагать, предполагать спряжение Je souhaiterais proposer quelques mesures concrètes. - В этой связи я хотел бы предложить несколько конкретных действий. potester contre qch протестовать против чего-л спряжение   prouver доказывать, подтверждать спряжение Et vous ne pourrez rien prouver. - И у тебя не будет возможности ничего доказать. provoquer провоцировать спряжение Il ne veut pas provoquer une situation. - Мы не хотим спровоцировать ситуацию. publier опубликовывать спряжение Je me demande qui voudra publier ça. - Даже не представляю, кто захотел бы это опубликовать. quitter покидать, оставлять спряжение Je dois malheureusement quitter votre ville demain matin. -К сожалению, я должен покинуть ваш город завтра утром. railler высмеивать, говорить в шутку спряжение vous raillez — вы шутите, je ne raille point — я не шучу raisonner рассуждать спряжение Par exemple, je ne peux raisonner dans une forêt. - Например, в лесу рассуждать я не смог бы. ramasser собирать спряжение Je veux juste ramasser mes affaires, prendre mon argent et partir. - Я просто хочу забрать мои вещи, получить свои деньги и уйти. ranger выстраивать, упорядочивать спряжение Laisse moi fermer, et ranger mes affaires. - Мне нужно закрыть дверь и сложить свои вещи. rappeler qch à qn напоминать о чем-л кому-л

вновь звать, вызывать

спряжение Comme elle aime à me rappeler. - Как она любит напоминать мне это. rapporter приносить, привозить спряжение Vous avez fait un long voyage pour me rapporter ceci. - Вы проделали длинный путь, чтобы принести мне его. rapprocher приближать, пододвигать спряжение Tu sais... peut-être que je ne veux pas me rapprocher de toi. - Знаешь... Возможно я не хочу быть ближе к тебе. raser брить, (se)- бриться спряжение Tu devrais te raser mon ami.- Тебе надо побриться, друг мой. rassurer успокаивать спряжение J'aimerais pouvoir vous rassurer, ton père et toi. - Хотела бы я успокоить тебя и твоего отца. rater терпеть неудачу спряжение Je viens de décider de rater l'école. - Я думаю, я только что решила пропустить школу сегодня. ravager опустошать, разорять спряжение Il pouvait changer le jour en nuit et ravager tout sur son passage. - Он мог день превратить в ночь и уничтожить все на своем пути. rayer чертить спряжение Je dois vous rayer de ma liste. - Но я должен вычеркнуть тебя из списка. réaliser осуществлять спряжение réaliser un record — установить рекорд réchauffer разогревать спряжение J'utilise la chaleur de mon corps pour te réchauffer. - Я использую тепло своего тела чтобы согреть тебя. rechercher искать, разыскивать спряжение S'il lui faut l'autre moitié, il va te rechercher. - Если ему нужна вторая половинка, он будет тебя искать. réclamer требовать спряжение Je vais te donner ta chance de la réclamer. - Я дам тебе шанс претендовать на неё. recommander советовать спряжение Je peux vous recommander un des meilleurs oncologues. - Я был бы рад порекомендовать лучших терапевтов в этой области. recommencer возобнавлять спряжение tout est à recommencer — нужно все начинать сначала redouter бояться, опасаться спряжение Ce sont eux qui doivent redouter un scandale, pas nous. - Теперь они сами должны боятся скандала... а не мы. refléter отражать спряжение Sélectionner la couleur que l'objet doit refléter. - Выберите цвет, который объект должен отражать. réformer преобразовывать спряжение Il convient aussi de réformer le secteur de la sécurité pour ce qui concerne la propriété privée dans le pays. - Необходимо также реформировать сектор безопасности на основе уважения принципа частной собственности в этой стране. refuser qch à qn отказывать в чем-л кому -л, (se) - отказываться от. спряжение Je crains devoir vous refuser le prêt. - Я боюсь, нам придется отказать вам в кредите. réglementer регламентировать спряжение Le gouvernement peut réglementer ou prohiber le droit des personnes étrangères à acquérir des terres. - Правительство может также регулировать или запрещать право иностранцев на приобретение земли. régler чертить, линовать спряжение J'ai réglé des trucs que j'avais à régler. - Решил кое-какие вопросы, которые нужно было решить. regretter сожалеть спряжение je regrette — извините, пожалуйста (при возражении или извинении) rejeter снова бросать, снова кидать; бросать обратно, выбрасывать спряжение cela nous rejette bien loin de notre sujet — мы отклоняемся от темы relier соединять, объединять спряжение On ne peut pas relier Stone à la scène de crime. - Мы не можем связать Стоуна с местом преступления remarquer замечать, различать спряжение J'aurais dû remarquer avant le dîner que.- Я должен был заметить еще до ужина. remercier  qn de (pour) qch благодарить кого-то за что-то спряжение voilà comment il me remercie! — хорошо же он меня отблагодарил! remplacer qn, qch par qn, qch заменять кого-л, что-л кем-л, чем-л спряжение Et je sais qui pourrait le remplacer. - У меня есть мысль, кто может его заменить. remuer двигать, шевелить спряжение Elle a commencé à remuer en essayant d'arriver à être à l'aise. - Она начала двигаться и пыталась устроиться поудобнее. rencontrer встречать спряжение Vous vouliez d'abord rencontrer leur chef. - Но сначала, вы сказали, вы хотите встретиться с их лидером. renoncer à qch отказываться от чего-либо спряжение Dans la négative, nous devons savoir y renoncer. - Если ответ будет отрицательным, мы должны быть готовы отказаться от такой деятельности. renseigner информировать кого-либо спряжение Vous pourriez nous renseigner sur cette réunion. - Вы поможете нам, если соберете сведения об этом союзе. rentrer возвращаться спряжение à sept heures je serai rentré — в семь часов я буду дома. Vous devez rentrer à I'hôtel avant Miller. - Нам нужно, чтобы вы вернулись в отель раньше Миллера. renvenser опрокидывать спряжение Elle a dû renverser quelque chose. - Наверное она что-то пролила. renvoyer отсылать обратно спряжение la question est renvoyée à la commission — вопрос передается в комиссию réparer ремонтировать спряжение Ils ne peuvent pas réparer ta caméra. - Они не смогут починить твою камеру. répéter повторять спряжение il ne se l'est pas fait répéter — он не заставил себя просить reposer отдыхать спряжение Je voudrais me reposer encore un peu. - Я бы хотел ещё немного отдохнуть. représenter представлять, показывать спряжение Je suis ici pour représenter Michael Wedmore... bénévolement. - Я здесь, чтобы представлять Майкла Уэдмора... на общественных началах. reprocher qch à qn упрекать в чем-л кого-л спряжение Je ne voulais pas te reprocher tout ce qui est arrivé. - Я не хотел винить тебя во всем, что случилось. réserver резервировать, бронировать спряжение Je dois appeler le Dobler's pour réserver les tables au plus vite. - Нужно позвонить в Доблерз и зарезервировать столики. résigner отказываться от чего-л (se résigner) -смиряться спряжение Je vais devoir me résigner à vivre éternellement. - Придётся смириться с мыслью, что я буду жить вечно. résister сопротивляться спряжение je résiste à croire… — я отказываюсь верить… respirer дышать спряжение tout ici respire la joie — все здесь дышит радость ressembler à qn, à qch быть похожим на кого-л, на что-л спряжение cela lui ressemble tout à fait — это на него очень похоже, это совершенно в его духе rester оставаться спряжение il y restera encore trois mois — он пробудет там еще три месяца résumer кратко излагать спряжение Ce travail, on peut le résumer facilement. - Эту работу можно резюмировать очень просто. retarder откладывать спряжение C'est peut être sage de retarder la loi. - Возможно, разумнее будет отложить это дело. retirer брать обратно спряжение Vous ne pourrez pas retirer d'argent à un distributeur automatique, vos possessions vont vous être retirées. - Ты не сможешь снять деньги из банкомата, твои активы в конечном итоге будут заморожены. retourner поворачивать спряжение Je dois retourner à mon groupe. - Послушай, мне нужно возвращаться к моей группе. retrouver снова находить, снова узнавать, признавать спряжение je ne retrouve plus cet auteur dans ses derniers écrits — я не узнаю автора в его последних произведениях réveiller будить, (se) - просыпаться спряжение J'essayais de ne pas te réveiller. - Я пытался не шуметь, чтобы не разбудить тебя. révéler разоблачать, раскрывать спряжение Je voulais vous dissuader de lui révéler mon offre. - Я не советую вам раскрывать ему мое предложение. rêver à qn, de qch

 

видеть сон, мечтать о ком-л, о чем-л спряжение Je décide toujours de quoi je vais rêver. - Я всегда могу решить, что мне будет сниться. rouler катиться, выкатываться спряжение Non, On ne peut pas rouler sur ces routes la nuit. - Нет, мы не можем ехать по таким дорогам ночью. saluer здороваться спряжение saluez-le de ma part — передавайте ему привет sauter прыгать спряжение il a sauté en parachute — он прыгнул с парашютом sauver спасать спряжение Alors je ne viens pas vous sauver. - Тогда, я не буду тебя спасать. sembler казаться спряжение il me semble, ce me semble — мне кажется, il semblait croire que… — он, казалось, верит, что… serrer жать, сжимать спряжение Je ne peux attendre pour serrer la main de cette femme. - Не могу дождаться пожать руку этой женщине. siéger заседать, находиться спряжение c'est là que siège le mal — вот где корень зла, вот где кроется зло siffler свистеть спряжение l'agent a sifflé un contravenant — полицейский дал сигнал свистком нарушителю signaler сообщат спряжение J'ai quelque chose à signaler. - Мне кажется, я должен тебе кое-что сообщить. signer подписывать спряжение Tu peux signer les livres en attendant.- Ты можешь подписывать книги, пока ждешь. signifier значить, означать спряжение cela ne signifie rien — это ничего не значит simplifier упрощать спряжение Par conséquent, le Bureau a décidé de simplifier et de rendre plus efficace la procédure de présentation de rapports par les rapporteurs. - Поэтому Бюро приняло решение упростить и сделать более эффективной процедуру представления Докладчиками своих докладов. situer располагать спряжение Elles devraient être situées au centre du bateau et être facilement accessibles. - Они должны располагаться в центре судна и иметь удобный доступ. songer à qn, qch мечтать, думать о ком-л, о чем-л спряжение cela donne à songer — над этим стоит призадуматься sonner звонить спряжение ce mot sonne bien à l'oreille — это слово ласкает слух souffler дышать спряжение laissez-moi souffler — дайте мне перевести дух souhaiter желать спряжение je vous la souhaite bonne et heureuse прост — желаю вам счастливого Нового года soulager утешать спряжение cette médecine l'a soulagé — это лекарство помогло ему souligner подчеркивать спряжение Nous aimerions toutefois souligner quelques points. - Тем не менее мы хотели бы подчеркнуть ряд моментов. soupçonner qn de qch подозревать кого-л в чем-л спряжение Tu ne vas pas soupçonner tous ceux qui viennent acheter du pain ici. - Теперь, мама, ты будешь подозревать каждого, кто зайдет купить хлеба. souper ужинать спряжение Je voulais juste d'inviter à souper. - Я хотела пригласить тебя на ужин. soupirer вздыхать спряжение J'arrêtais pas de regarder ma montre et de soupirer... rien n'y a fait. - Я продолжала смотреть на часы и вздыхать... все абсолютно понятно. stopper останавливать спряжение Charlie, je vais devoir te stopper. - Так, Чарли, мне придётся тебя остановить. sucer сосать спряжение Il était une fois un garçon qui aimait sucer son puce. - Жил-был мальчик, который любил сосать свои пальцы. sucrer класть сахар спряжение Non, je suis Lauren, comme indiqué sur le gobelet de café que vous êtes en train de trop sucrer. - Нет, Я Лорен в смысле "Лорен"- надпись на кофе. в который вы только что положили слишком много сахара. supplier умолять спряжение Je ne vais pas te supplier de rentrer. - Слушай, Энн, я не собираюсь просить тебя вернуться домой. supporter поддерживать спряжение Ashley, tu dois supporter Amy. - Эшли, ты должна поддерживать Эми. supposer полагать, допускать спряжение à supposer que… — если предположить, что… supprimer отменять, отстранять спряжение J'essaye de supprimer le sucre de mon alimentation. - Пытаюсь исключить сахар из своего рациона. surmonter преодолевать спряжение Pour surmonter vos peurs, vous avez à faire le grand saut. - Чтобы преодолеть свои страхи, ты должна зайти в воду. sursauter вздрагивать спряжение Elle m'a juste fait sursauter, c'est tout. - Она просто очень неожиданно появилась, вот и всё. surveiller следить за, спряжение Ta copine devrait surveiller son poids. - Это твоя подружка должна следить за своим весом. survoler лететь над... спряжение Oui, je vais survoler l'hôpital dans mon petit avion. - Да. Я полечу на своем маленьком самолете в госпиталь. suspecter подозревать спряжение Personne ne peut suspecter que nous complotons. - Никто не должен заподозрить, что мы заодно. sympathiser qvec qn симпатизировать кому-л спряжение Ton habitude à sympathiser avec chaque client ne va t'amener nulle part. - Своей привычкой сопереживать каждому клиенту ты ничего не добьёшься. tacher пачкать спряжение Je ne veux pas tacher le tapis. - Я не хочу запачкать ковер. tailler стричь, резать спряжение Regarde, je peux tailler mon crayon. - Смотри, я могу точить карандаши. tarder задерживать, медлить спряжение il ne tardera pas — он скоро придет (он не опоздает) tenter пытаться, пробовать спряжение Votre fils veut tenter une conciliation.- Ваш сын хочет еще раз попытаться договориться. terminer заканчивать спряжение Je voudrais pour terminer revenir sur les souffrances des populations. - В заключение я хотел бы вернуться к вопросу о страданиях гражданского населения. tirer тянуть, спрелять спряжение Si vous voulez tirer, alors tirez.- Если вы собрались стрелять, то стреляйте. tolérer терпеть спряжение Je ne peux tolérer un tel chaos. - Я не стану терпеть подобный хаос. tomber падать спряжение les cheveux me tombent — у меня лезут волосы toucher трогать, касаться спряжение Viens, je ne vais pas te toucher. - Не бойся, я не буду тебя трогать. tourner поворачивать спряжение Il faut tourner à gauche au carrefour. - Вам надо повернуть налево на перекрёстке traîner тянуть, тащить, тусить спряжение J'aime traîner avec toi et ne rien faire. - Я люблю тусоваться и ничего не делать. traiter обходиться, обзывать, обсуждать спряжение Je dois te traiter comme toutes les autres. - Я должен относиться к тебе также, как и к остальным. trancher отрезать, отрубать спряжение C'est fait pour trancher plus dur que le pain. - Им можно не только хлеб резать... transformer превращать, видоизменять спряжение Tu peux pas transformer mon oasis en dortoir. - Ты не можешь превратить мой оазис в площадку. travailler работать спряжение Je préfère travailler avec mon père. - Думаю, мне больше хочется работать с отцом. trembler de qch дрожать от чего-л спряжение Regardez, ma main commence à trembler. - Смотри, моя рука начала трястись. tremper обмакивать, мочить спряжение J·aimerais tremper mes pieds dans un grand seau d·eau. - Как же хочется окунуть ноги в таз с водой! tricher жульничать спряжение Nous avons appris que beaucoup de gens peuvent tricher. - Мы выяснили, что многие люди могут обманывать. tricoter вязать спряжение J'aime tricoter, m'en veux pas. - Я люблю вязать. trier разбирать, сортировать спряжение Il faut les trier puis les rentrer à l'intérieur. - Это надо рассортировать и занести внутрь. tromper обманывать, (se) ошибаться спряжение cela ne trompe personne — этим никого не обманешь trouver находить спряжение Je veux trouver Mandy tout comme toi. - Я хочу найти Мэнди так же сильно, как и ты. user использовать спряжение La mère et le père peuvent user du droit de garde de l'enfant par alternance. - Мать и отец могут пользоваться правом на уход за ребенком альтернативно. utiliser использовать, пользоваться спряжение Donc nous pouvons utiliser ça pour les battre. - Значит, мы могли бы использовать это, чтобы победить их. vanter

(se) vanter de qch

хвалить,

(se) - хвастаться чем-л

спряжение Tu es trop poli pour te vanter. - Ты слишком вежливый, чтобы хвастаться. veiller бодрствовать спряжение Je vous ai appris à veiller les uns sur les autres. - Я учила вас заботиться друг о друге. vérifier проверять спряжение On a envoyé une équipe pour vérifier. - Мне сказали, туда отправили экспедицию, чтобы проверить. violer нарушать спряжение Je ne peux violer le secret du confessionnal.- Я не могу нарушить тайну исповеди. visiter посещать спряжение Merci de nous avoir laissés visiter votre jolie demeure. - Вы были очень любезны, позволив нам посетить Ваш дом. voler лететь спряжение le temps vole — время летит voter pour, contre qch голосовать за, против чего-л спряжение Elle va clairement voter pour toi. - Она определенно собирается голосовать за тебя. voyager путешествовать спряжение J'adorerais voyager comme tu l'as fait. - Я бы тоже хотела путешествовать как ты.
Источник: http://www.englishonlinefree.ru/french_verbs_by_groups.html



Рекомендуем посмотреть ещё:


Закрыть ... [X]

Какую технику медитации выбрать для себя? Как сделать самой кудри плойкой на


Кто научился медитировать самостоятельно Кто научился медитировать самостоятельно Кто научился медитировать самостоятельно Кто научился медитировать самостоятельно Кто научился медитировать самостоятельно Кто научился медитировать самостоятельно

ШОКИРУЮЩИЕ НОВОСТИ